诗歌对于每一位备考SSAT阅读的考生来讲都是一个比较头疼的专题,zui主要的问题在于其晦涩难懂。诗人用(yòng)简短的语言阐述想法,但同时也加大了读诗人理(lǐ)解的难度。诗歌比较难的一部分(fēn)在于其暗含的修辞手法,大部分(fēn)的中國(guó)考生对于修辞手法的识别和判断都存在一定的问题。那么澜大SSAT阅读教研组将给大家带来如何识别诗歌中的修辞手法。请看2011年真题当中考察到的一首诗。
A single flow’r he sent me, since we met.
All tenderly his messenger he chose;
Deep-hearted, pure, with scented dew still wet-
One perfect rose.
I knew the language of the floweret;
“My fragile leaves,” it sad,“his heart enclose.”
Love long has taken for his amulet.
One perfect rose
Why is it no one ever sent me yet
One perfect limousine, do you suppose?
Ah no, it’s always just my luck to get
One perfect rose.
The first two lines of stanza two use which of the following literary devices?
Realism
Hyperbole
Alliteration
Personification
Dialect
这题涉及到了三个知识点分(fēn)别為(wèi)诗歌当中的韵律,诗节,以及修辞手法。诗歌中的韵律一般分(fēn)為(wèi)前韵和尾韵。考试中大多(duō)考到的是尾韵,分(fēn)辨其韵律主要靠诗歌每一行zui后一个单词的尾部音节来进行判断比如我们这首诗中尾部音节分(fēn)為(wèi)别為(wèi)‘/t/’,‘/z/’。“met”,“chose”,“wet”,“rose”的押韵形式為(wèi)ABAB型,一般我们把这种类型组合称之為(wèi)“节”,那么本首诗就分(fēn)為(wèi)三节ABAB型。考题问的是第二节前两行运用(yòng)了什么样的修辞手法?所以我们可(kě)以锁定这两行的内容是I knew the language of the floweret; “My fragile leaves,” it sad,“his heart enclose.”。这里面就考到了非常重要的修辞手法-拟人。对于拟人的话其英文(wén)表述為(wèi)Personification is reference to abstractions or inanimate objects as though they had human qualities or abilities,言下之意就是把抽象事物(wù)赋予了人的某些特质和能(néng)力,拟人也是比喻的一种形式。在这句诗中,把“floweret”赋予了人的能(néng)力“language”。所以本题正确选项為(wèi)D。
以上就是SSAT阅读如何识别诗歌中的修辞手法, 祝愿每一位备考SSAT的同學(xué)们都能(néng)取得优异的成绩。
Copyright ©2023上海澜大教育信息咨询有(yǒu)限公司. All Rights Reserved